去日本旅游或者出差或者日本留學(xué)之前,重慶日語培訓(xùn)的小伙伴一定要分清楚日語詞匯當(dāng)中有些漢字的寫法你看得懂,但是它真正的含義卻并不是字面意思。今天就跟著重慶日語的老師一起學(xué)習(xí)一下這些詞匯。
◆外貨両替(gaikaryougae):外幣兌換
在觀光客比較多的商店街中常常可以看見寫著「外貨両替」招牌的店家或機器,而「外貨」就是我們一般認知中的外幣,「両替」則是兌換的意思。
◆在庫(zaiko):存貨
中文中存貨的意思,如果尚有存庫的話店家通常會特別提示在庫あり。
◆受付(uketsuke):服務(wù)臺、柜臺
中文中沒有這個詞語,在日語中【受付】是承辦事務(wù)的意思,在飯店、商場和政府機構(gòu)里供人咨詢辦理各項事物的柜臺也能稱作「受付」。
◆無料(muryou):免費
「料」為「料金」也就是費用的意思,而「無料」就是指免費,相反地「有料」是指需要收費。
◆硬貨(kouka):硬幣
這個詞也常常和「両替」一起出現(xiàn),在有許多扭蛋機及夾娃娃機的地方,像是游戲中心之類的店里頭通常都會放著術(shù)臺寫著「硬貨両替機」的零錢兌換機。
◆見本(mihonn):樣品、試用品
在日本買東西時常常可以看見這個詞,像是一些外包裝精美的產(chǎn)品通常都會放上一個能夠清楚看見內(nèi)容物的樣品讓人參考內(nèi)容物。或者是美妝產(chǎn)品的試用品有時也會將試用品貼上這個詞匯和一般販賣的商品做區(qū)別。
◆売切(urikire):售罄
這個詞也是在商場貨架上可能會看到的詞語,意思是此商品已銷售一空。另外「完売(kanbai)」也是同樣為售罄的意思。
◆目玉(metama):吸睛
「目玉」這個詞原意是指眼球,不過常常可以在店家傳單或廣告上看到「目玉商品」這個詞,意思就是吸睛、主打商品的意思,如果走進一家店不知從何下手的話先從店家的吸睛、主打商品開始逛起準(zhǔn)沒錯啦。
◆割引(waribiki):折扣
就是折扣的意思,表示能享用優(yōu)惠價購買某商品或服務(wù)。而若是看到寫著數(shù)字加割引的話,例如「4割引」則是減去4成價格,相當(dāng)于六折優(yōu)惠。
◆格安(kakuyasu):特別優(yōu)惠
「安い(yasui)」這個詞在日語是便宜的意思,而「格(kaku)」則是特別之意,加在一起就是指特別便宜、優(yōu)惠。這個詞通常能在賣場、超市等商店內(nèi)看見。還有更進階的「激安(gekiyasu)」一詞,意指超級便宜,像知名的雜貨商場唐吉軻德就有「激安の殿堂」的別稱。
免責(zé)聲明:本文內(nèi)容來自用戶上傳并發(fā)布,站點僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),信息僅供參考之用。