@英語天天talk原創文章,禁止二次修改或截取片段盜用
有小伙伴說,想要跟老外表達天氣悶熱,但是想來想去,腦子里除了hot這個單詞,實在是不知道該怎么說了;今天咱們就一起來學習一下吧!
其實關于天兒熱,大家最熟悉的英文肯定是:
hot -- adj. 熱的
其實在生活中,尤其是在口語的表達中,還有一些更加地道,更加口語化的用來表達天兒熱的英文說法;
首先來看這樣的一個單詞:
rain -- n. & v. 下雨
估計這時候有小伙伴們就納悶了,這下雨天兒能有多熱呢?
其實老外們在用來形容天氣非常熱的時候,通常會用rain這樣表達:
rain fire -- (天熱得) 像下火一樣
形容:天氣非常熱,好像哪兒哪兒都是火星子一樣,火熱火熱的
Its raining fire,lets stay at home.
外邊真是火熱火熱的,我們還是呆在家吧!
在英文中還有一個單詞,也可以用來表達天氣很熱的意思,叫作:
scorch -- v. 燒焦,使枯萎
scorching hot -- (天氣)灼熱的,熱得火辣辣的,像火烤一樣
What a burning day!
The sun feels scorching hot.
天太熱了,太陽曬得人火辣辣的。
burning -- adj. 燃燒的,火熱的
需要英語系列課程學習的小伙伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

其實我們都知道,要是這種火辣辣的天氣,一般我們都還能夠接受,就怕是那種悶熱的天氣,這時候我們可以用到這個英文單詞:
muggy -- adj. 悶熱的,潮濕的
形容:外邊的天氣很悶熱(一絲風有沒有)
This muggy weather makes me feel very irritable.
這個悶熱的天兒,讓我很煩躁。
irritable -- adj. 煩躁的,易怒的
其實在英文中,還有這樣的一個單詞,也可以用來表達悶熱的意思:
stuffy -- adj. 悶熱的,不通氣的
通常表達的是:比較封閉的空間悶熱,空氣不流通;也就是室內比較悶熱;
Please open the window,its very stuffy in this room.
請打開窗戶吧,這個屋里太悶熱了。
在英文中,還有一個比較有趣的用來形容天熱的說法,叫作:
dog days -- 注意: 可不是狗日子哦!!
這個短語通常指的是 -- 夏天當中最熱的時候;相當于咱們的三伏天!
Dog days are the hottest days in summer.
三伏天是夏天當中最熱的時候。
需要英語系列課程學習的小伙伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油 !
免責聲明:本文內容來自用戶上傳并發布,站點僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,信息僅供參考之用。