繪本一般認(rèn)為是給兒童看的,因此 Picture Book(繪本)有時(shí)也被稱為Children's Book(兒童書),或被歸入 Children's Book 的范疇。
兒童應(yīng)該讀什么?兒童可以閱讀LGBT(Lesbian,Gay,Bisexual,Transgender,即女同性戀、男同性戀、雙性戀、跨性別)內(nèi)容的繪本嗎?或者,LGBT 主題的繪本是否是合適的兒童讀物?這些問題是這類主題繪本常會面對的爭議。這些問題往往隱含著一個(gè)前提:誰能決定兒童讀什么?是兒童嗎?是成年人嗎?是立法者嗎?是教育者嗎?是宗教信仰者嗎?還是學(xué)校與圖書館人員嗎?……
在這樣的背景下,當(dāng)我們翻開一本本 LGBT 繪本時(shí),可能翻開的是一場場紛紜復(fù)雜的意識形態(tài)斗爭與政治力量博弈。本文將在同性戀愛情、同性戀家庭與跨性別者這三個(gè)主題中各選一本代表性繪本,介紹繪本與它背后的歷史。
01
同性戀愛情:一張男男接吻圖掀起立法不斷
繪本《 King& King 》2000年在荷蘭出版,內(nèi)容作者是 Stern Nijland,繪畫作者為 Linda De Haan。美國圖書館協(xié)會(ALA)公開反對審查制度,因此協(xié)會的知識自由部(the Office for Intellectual Freedom, OIF)每年都會公布十大最具挑戰(zhàn)性書籍的清單,這往往意味著一些書因?yàn)閷彶橹贫茸兂闪私麜8鶕?jù)美國圖書館協(xié)會公布的一份書籍審查研究報(bào)告,在1989年–2009年這20年間,因?yàn)?“同性戀” 主題而成為禁書的書籍清單上,《 King& King 》位列第四。而在其每年發(fā)布的十大禁書清單上,《 King & King 》在2003年和2004年都名列第八位,原因都是 “同性戀內(nèi)容”。
其實(shí),這本書最大的爭議是故事的最后一頁——在繪本中第一次出現(xiàn)了兩個(gè)男人浪漫接吻的畫面。
因?yàn)檫@個(gè)畫面,美國的恐同者積極行動(dòng)起來。2005年可謂行動(dòng)不斷:因?yàn)闊o法直接禁書,有議員提出 《父母賦權(quán)法案》,保障父母有權(quán)檢閱小學(xué)圖書館購買的書籍,這無異于是向?qū)W校直接施壓。俄克拉荷馬州眾議院通過了一項(xiàng)無約束力的眾議院決議,限制同志主題和其它少兒不宜的材料只能提供給成年人。75位該州立法院成員聯(lián)名致信該州城市圖書館系統(tǒng)(OMLS),請?jiān)笇⑦@本兒童書籍放在成人閱讀區(qū),并且許多人認(rèn)為 “展示脫離了傳統(tǒng)婚姻的家庭形式的少兒讀物是色情的”。
OMLS 執(zhí)行董事雖然回應(yīng) “并不存在任何違法或色情問題”,然而迫于壓力,仍然決定將該書移到僅限成人閱讀的區(qū)域,這引起了圖書館工作人員和美國圖書館協(xié)會的反對。
直到2007年,民主黨在辯論中仍會被問及對于這本書的看法(奧巴馬表達(dá)強(qiáng)烈支持,希拉里保守地表示這取決于父母的判斷)。發(fā)展到2008年,事情變得更加荒謬:俄克拉荷馬州眾議院進(jìn)一步要求同志主題材料必須放置在約152厘米高度以上(60英尺)的地方,以防兒童能夠接觸到。
在一個(gè)書籍評論網(wǎng)站上,評論呈現(xiàn)兩極化。
這本書到底說了什么?一本繪本何以能夠讓恐同者掀起這么大的反對能量?為什么有人稱這本書 “最牛逼”,又有人認(rèn)為 “這恨不得成了兒童讀物禁書”?
打開書,不過是老套的王子被母上大人逼婚(有趣的是,女王的逼婚理由除了希望兒子Bertie繼承王位,還因?yàn)閰捑肓斯芙虄鹤樱谑潜姸喙髑皝硐嘤H的故事。在不同公主輪番展現(xiàn)各自才藝之后,最后一個(gè)登場的公主是由她的王子哥哥 Lee 陪伴來的。“此時(shí),王子 Bertie 突然怦然心動(dòng)。”
下一頁,是公主大大方方現(xiàn)身,哥哥 Lee 卻在門邊探著半個(gè)身子往里探頭,配字是 “一見鐘情”。
再往下翻,是兩個(gè)王子互相表白:“多么美好的一個(gè)王子啊!” 看到這一頁,我感覺似乎少了些什么。我的第一反應(yīng)是:一定是書頁粘連了,導(dǎo)致我跳過了一兩頁,沒看到故事重要的發(fā)展情節(jié)。于是,我用手搓著這一頁,試圖搓開粘連的書頁。搓了好一會,我才不得不確信:沒有!故事情節(jié)就是這樣的。
停下執(zhí)念,我回憶起剛剛在自己腦中出現(xiàn)的種種。我自認(rèn)為閱讀過不少描繪或研究同志的文字,對同志議題算是較有了解。當(dāng)我看到這一段時(shí),潛意識里卻覺得這樣的同志感情 “似是而非”。比如,他們應(yīng)該經(jīng)歷猶豫、掙扎、地下情,或者至少先眉目傳情,怎么可能如此光明正大地喊出對對方的贊美?!
然而,當(dāng)試想 “假如換成異性戀,我還會覺得奇怪嗎?”,那種 “古怪” 的感覺明顯淡了許多。我看到的是 “當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)”,作者看到的是 “本來應(yīng)該”;我只是在理論認(rèn)識上 “相信” “本來應(yīng)該”,卻并未將它培養(yǎng)成一種 “理所當(dāng)然的感覺”。
后面的故事發(fā)展延續(xù)這一 “驚人” 風(fēng)格:兩個(gè)王子舉行婚禮,之前逼婚的女王感動(dòng)得流下眼淚。婚后,兩個(gè)王子變成“國王與國王”的身份,女王則擁有了私人時(shí)間,可以悠閑地曬曬太陽。
結(jié)尾,是 “老套” 卻也充滿挑戰(zhàn)意味的——“從此,每個(gè)人都過上了幸福快樂的生活。”
除了主線的同志愛情,還有幾個(gè)值得注意的細(xì)節(jié)。
首先, 女王逼婚是為了給自己爭取私人時(shí)間,表達(dá)了母職和王職帶給她的疲憊與負(fù)擔(dān),而非以(常見的) “男大當(dāng)婚” 或 “為你好” 為借口。
其次,王子互相表白后,馬上舉辦婚宴。之前參與相親的公主們都參與這場盛事,而非 “相親不成便是路人”,或 “因?yàn)橄嘤H對象喜歡男人而憤怒離場”。
再次,在公主才藝表演環(huán)節(jié),王子 Bertie 的男侍從愛上了來自丹麥格陵蘭的公主。在結(jié)尾頁,男侍從與格陵蘭公主坐在一起,兩人臉上都露出笑容。公主沒有因?yàn)橄嘤H對象愛上了男人而憤怒,反而因?yàn)檫@次相親也尋找到愛她的人。這里講了同志議題,也連接了階級議題。
02
同性戀家庭:一本漫畫引發(fā)持續(xù)12年的恐懼
雖然《 King& King 》惹上巨大爭議,這些爭議反而刺激了銷量。兩位作者更是在出版社的邀約下,在4年后出版了《 King and King and Family 》(2004),講述同性戀領(lǐng)養(yǎng)家庭的故事,但這本書反響較小。
一年之后,一本以真實(shí)故事為原型的同性戀家庭繪本《 And Tango Makes Three 》(2005,內(nèi)容創(chuàng)作者為 Peter Parnell 和 Justin Richardson,圖畫創(chuàng)作者為 Henry Cole)則引起了一些美國人至少長達(dá)12年的恐懼。在美國圖書館協(xié)會發(fā)布的1989年至2009年的LGBTQ禁書清單上,這本書位列第三。在美國圖書館協(xié)會每年發(fā)布的十大禁書清單中,這本書“戰(zhàn)績”如下:
2017年位列第九,原因是 “描繪了同性關(guān) 系”;2014年位列第三,原因是 “反家庭,同性戀,政治觀點(diǎn),宗教觀點(diǎn),不適合一定年齡群體”。另外的理由是“推進(jìn)同性戀議程”;2012年位列第五,原因是 “同性戀,不適合一定年齡群體”;2010年位列第一,原因是 “同性戀,宗教觀點(diǎn),不適合一定年齡群體”;2009年位列第二,原因是 “同性戀”;2008年位列第一,原因是 “反民族,反家庭,同性戀,宗教觀點(diǎn),不適合一定年齡群體”;2007年位列第一,原因是 “反民族,反家庭,同性戀,宗教觀點(diǎn),性別歧視,不適合一定年齡群體”;2006年位列第一,原因是 “反家庭,同性戀,不適合一定年齡群體”。
然而,在國內(nèi)的書籍評論網(wǎng)站上,這本書收獲的卻幾乎都是溫馨的評論。
這本 “驚世駭人” 的繪本講述了什么故事呢?
故事發(fā)生在美國紐約中央公園。每年特定季節(jié),企鵝們會尋找 “對的人”,以伴侶形式共同生活。企鵝Roy 和 Silo 跟大家一樣:一起散步,一起游泳,向?qū)Ψ近c(diǎn)頭致意,唱歌給對方聽——不管 Roy 在哪里,Silo 一定在它旁邊。但它們有一點(diǎn)不一樣:這是兩只雄性企鵝,而且,它們很少跟雌性企鵝呆在一起(雌性企鵝也不怎么跟它們呆在一起)。
作為伴侶,Roy 和 Silo 也想擁有自己的家。于是,它們觀察別人,有樣學(xué)樣,用石頭筑巢,在那里睡覺。可是,有一天,它們突然發(fā)現(xiàn)自己的家還是跟其它企鵝不一樣:在其它家庭里,企鵝媽媽能夠產(chǎn)蛋,然后和企鵝爸爸輪流孵蛋,最后,企鵝寶寶出生了。羨慕之下,Roy 帶回了一塊長得很像蛋的石頭。Silo非常謹(jǐn)慎地對待這顆 “珍貴的蛋”,小心翼翼地 “孵蛋”。它倆輪流 “站崗”,直到困到睡著。日復(fù)一日,它們小心呵護(hù)著 “蛋”,然而這顆 “蛋” 卻全無反應(yīng)。
動(dòng)物管理員 Gramsay 發(fā)現(xiàn)了它們 “古怪的行徑” 與 “難掩的沮喪”,便找來了一個(gè)需要被照顧的蛋,放入 Roy 和 Silo 的巢中。兩只企鵝充滿愛意地呵護(hù)著這顆蛋,直到企鵝寶寶破殼而出。Gramsay 給寶寶命名Tango(探戈),因?yàn)?“Tango 需要兩人共舞”。
Roy 和 Silo 教 Tango 如何用歌聲告訴爸爸們它餓了,用嘴喂 Tango 吃東西,在夜晚來臨時(shí)一家三口依偎在一起。等 Tango 稍長大了些,Roy 和 Silo 帶著它一起游泳,跟其它企鵝玩耍。它們過著像其它企鵝家庭一樣的生活——依偎在一起,在夜晚安眠。
讀完整個(gè)故事,以為只是一本 “用動(dòng)物形象講述同性戀故事” 的 “童話故事”。讀到書底的 “彩蛋”,才發(fā)現(xiàn)最大驚喜:“這竟然是一個(gè)真實(shí)故事!”
這個(gè)故事最早由《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,被一對伴侶、也是書的兩位內(nèi)容創(chuàng)作者 Peter Parnell 和 Justin Richardson 看到。Peter 是一名劇作家和童書作者,Justin 則是專注兒童性發(fā)展的精神科醫(yī)生。當(dāng)兩人閱讀到這則消息時(shí),敏銳地意識到這正是一個(gè) “向兒童傳遞正面的同性戀概念” 的故事。雖然難以確認(rèn)兩只企鵝是否為同性戀,但是 Peter 認(rèn)為重要的是 “這慶祝著不同家庭形式的到來”。
在書籍評論區(qū)中,有一個(gè)媽媽分享了她使用這本繪本的真實(shí)經(jīng)歷:習(xí)慣了 “王子和公主從此幸福快樂地生活在一起” 的三歲女兒,無法接受這個(gè)動(dòng)物界的真實(shí)故事。有熱心網(wǎng)友建議 “是否可以趁機(jī)教育一下孩子同性伴侶同樣可以創(chuàng)造幸福的家庭”,媽媽大方回應(yīng) “是啊,喜歡這種中立、無偏見的愛”。
在溫馨彌漫的評論區(qū)中,有一條評論提出一個(gè) “尖銳的問題”:“所以孩子的親生父母怎么辦?” 這提出了一個(gè)重要的討論方向:如何建立合理有效的同性戀家庭領(lǐng)養(yǎng)制度?
這本書從無宣揚(yáng)同性戀去偷搶別人的小孩,在繪本和真實(shí)故事中,Roy 和 Silo 沒有這樣做,是動(dòng)物管理員 Gramsay 為它們找來了一個(gè)企鵝蛋。這個(gè)地方并沒有展開講述具體過程,只說 “找來了一個(gè)需要被照顧的蛋,將它放入 Roy 和 Silo 的巢中”。
管理員有可能只是隨意拿了一顆別的企鵝家庭的蛋,也有可能找到一顆被父母遺忘或落下的蛋。如果是前者,我們可以討論如何建立合理的同性戀家庭領(lǐng)養(yǎng)制度,避免倫理問題,讓有意愿好好照顧小孩的同性戀伴侶可以合法領(lǐng)養(yǎng)。如果是后者,這可視為社會孤兒、棄嬰的隱喻。比如,有些女嬰因?yàn)樾詣e偏好的原因,被父母遺棄,沒能得到她們需要的家庭照顧。此時(shí),如果能夠通過合法程序,進(jìn)入有意愿、有能力好好照顧她們的同性戀家庭,女嬰能夠有機(jī)會在充滿愛的家庭環(huán)境中健康快樂地生活,這是她們改寫命運(yùn)的重要一環(huán)。
03
跨性別者:2歲覺醒了性別身份的真實(shí)人生
“榮登” 美國圖書館協(xié)會發(fā)布的2018年 Top11 禁書之首的,是描繪跨性別的兒童小說《 George 》。而在此前,2004年出版的一本講述跨性別兒童故事的繪本《 I Am Jazz 》也曾惹起不斷的爭議: 在《洛杉磯時(shí)報(bào)》評出的 “2015年十大禁書”中位列第三,理由是 “不準(zhǔn)確,同性戀,性教育,宗教觀點(diǎn),對特定年齡不適合”;在 Quartz 評出的 “2016年十大美國禁書” 中位列第四,位列前五的禁書都是因?yàn)槌霈F(xiàn)了 LGBT 角色。在美國圖書館協(xié)會每年的十大禁書清單中,《 I Am Jazz 》排名如下:
2017年位列第十,原因是 “涉及性別認(rèn)同”;2016年位列第四,原因是 “刻畫了一名跨性別兒童,并且因其語言、性教育意味和挑戰(zhàn)性觀點(diǎn)”;2015年位列第三,原因是 “不準(zhǔn)確,同性戀,性教育,宗教觀點(diǎn),不適合特定年齡群體”。
Jazz Jennings與本書封面合影。(圖片來源:I Am Jazz | Book,Youtube)
《 I Am Jazz 》源自生活在美國佛羅里達(dá)州南部的 Jazz Jennings 的真實(shí)經(jīng)歷,Jazz 和 Jessica Herthel一起創(chuàng)作了本書內(nèi)容,圖畫作者為Shelagh Mcnicholas。
2000年出生的 Jazz,在2歲的時(shí)候開始意識到自己真實(shí)的心理性別,4歲被確診為性別焦慮(舊稱性別認(rèn)同障礙,指一個(gè)人因?yàn)槌錾鷷r(shí)的性別指定而遭受的痛苦)。目前以女性身份生活的她是一名 LGBT 運(yùn)動(dòng)家,致力于為跨性別兒童發(fā)聲,制作了 “Transgender 101” 系列視頻介紹跨性別者的概念與生活,在Youtube 擁有65萬粉絲。除此之外,Jazz 還出版了《 Being Jazz: My Life as a (Transgender)Teen 》;其同名電視節(jié)目從2015年7月開播,至今已有5季,獲得反歧視同志聯(lián)盟 GLAAD 第27屆同性戀媒體獎(jiǎng)的最佳現(xiàn)實(shí)類節(jié)目獎(jiǎng)。
在這本書出版的11年后,2015年11月,美國威斯康辛州一所小學(xué)在與本校跨性別學(xué)生的父母討論之后,原本計(jì)劃將《 I am Jazz 》納入學(xué)生閱讀書單,以幫助該校一名6歲跨性別女孩的同學(xué)理解她的身份,表達(dá)學(xué)校對跨性別學(xué)生的支持。跨性別女孩也正在計(jì)劃著向朋友們出柜。然而,就在信件發(fā)出的隔天,學(xué)校收到一封長達(dá)五頁的譴責(zé)信,宗教群體對學(xué)校的做法表達(dá)了強(qiáng)烈不滿。最終,迫于宗教團(tuán)體的壓力,學(xué)校最終還是在書單中刪除了這本書。隨后,女孩的母親向媒體表示:她的女兒想要的僅僅是被接受,被包容,并且不被霸凌。
這個(gè)事件引起了巨大爭議,幸運(yùn)的是,跨性別女孩得到了本地社區(qū)的堅(jiān)定支持,社區(qū)居民專門開辦兩場閱讀《 I Am Jazz 》的活動(dòng)。其中一場活動(dòng)吸引了超過600人參加,包括本書作者 Jessica Herthel。
這本書的內(nèi)容以Jazz的真實(shí)生命經(jīng)歷為主。這個(gè)喜歡粉色、銀色和綠色的小女孩,熱愛唱歌、跳舞、畫畫、化妝、踢足球和假裝自己是個(gè)明星。她最喜歡美人魚,有時(shí)會穿著美人魚套裝入水。小時(shí)候,每次媽媽夸 Jazz 是個(gè) “好男孩” 時(shí),Jazz 都會糾正她 “不,媽媽,是好女孩!”。家人允許她穿女裝,但只限于家庭范圍,一旦外出,Jazz 就必須穿回男裝。
后來,醫(yī)生診斷出 Jazz 患有性別焦慮癥。幸運(yùn)的 Jazz 有一對尊重她的父母,他們鼓勵(lì)她穿女裝,留長頭發(fā),甚至從此改名為 Jazz。盡管開始的時(shí)候,Jazz 遭遇了老師和同學(xué)們的不理解。但是,慢慢地,大家接受了她作為 Jazz 的樣子。Jazz 清楚地意識到自己的“與眾不同”,然而她也意識到,快樂做自己才是最重要、最值得驕傲的。
04
結(jié) 語
LGBT 主題的繪本是否適合兒童閱讀,仍是一個(gè)爭議不斷的話題。2008年,美國為了繪本中一張男男接吻圖,具體規(guī)定了同性戀主題的材料必須放置在約1米5高的地方,以防兒童接觸。盡管2015年6月,同性婚姻在美國迎來了全國范圍的法律承認(rèn),然而美國圖書館協(xié)會發(fā)布的2018年 Top11禁書書單中,LGBT 主題的書籍仍因其內(nèi)容而被禁止。與外界的紛爭形成鮮明對比的是,那些處在爭議風(fēng)波中心的繪本,只是洋溢著美好溫馨的氛圍,以致讓人產(chǎn)生荒謬之感。
兒童應(yīng)該讀什么?誰能夠決定兒童讀什么?關(guān)于這兩個(gè)問題的討論不會停止,每個(gè)人都應(yīng)該尋找自己的答案。
最后,回到 “繪本” 的概念。繪本是只給兒童看的嗎?繪本是否適合成人閱讀?一些人認(rèn)為繪本的文字和繪圖是低齡化的。然而,這只是對繪本的誤解。優(yōu)秀的繪本因其具備的普世價(jià)值,能夠跨越年齡、階層、地域等,適合所有人閱讀。甚至,在設(shè)定主要讀者為兒童的繪本中,成年人反而可以從中對比自己已經(jīng)成型的思想,接受意外的觀點(diǎn)挑戰(zhàn)。也許這些 LGBT 主題的繪本對成人的沖擊更甚于對兒童讀者的沖擊。
免責(zé)聲明:本文內(nèi)容來自用戶上傳并發(fā)布,站點(diǎn)僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),信息僅供參考之用。