【釋義】獨(dú):唯獨(dú);善:好,維護(hù)。原指獨(dú)自修養(yǎng)身心,保持個(gè)人的節(jié)操。后指只顧自己,不管他人的個(gè)人主義處事哲學(xué)。
【出自】《孟子·盡心上》:“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下。”
孟子云游宋國,對宋勾踐說:“游說各國君主,不管人理解與否,都應(yīng)不躁不惱,安然自得。”

宋勾踐問他怎樣做到安然自得時(shí)。孟子說:“尊崇道義就行。失意時(shí)不失道義,得意時(shí)不離開道義。古人發(fā)達(dá)時(shí),恩惠遍及百姓;失落時(shí),靜心修養(yǎng)品德。窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下。”

獨(dú)善其身,獨(dú)自修養(yǎng)身心,保持個(gè)人的節(jié)操。比喻在污濁的環(huán)境下堅(jiān)守操守,修煉高尚品德。
免責(zé)聲明:本文內(nèi)容來自用戶上傳并發(fā)布,站點(diǎn)僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),信息僅供參考之用。